22 Comments

  1. この重み

    ジャニーズや日本のアイドルにはない深さ。
    もちろん日本のアイドルにもあると思うが覚悟が違う。

  2. とぅぃどら ぶぁっする って
    뒤돌아 봤을 때
    振り返ってみた時

    せんがっぼだ もるり
    생각보다 멀리
    思ったより遠くに

    わいっそっそ なん ほんじゃよっこ
    와있었어 난 혼자였고
    来ていたよ 俺はひとりで

    むんどぅっ こび なっち
    문득 겁이 났지
    ふと恐くなった

    ねが なる ぶぁっする って
    내가 날 봤을 때
    自分で自分を見た時

    ちちょいったん さしるる
    지쳐있단 사실을
    疲れているという事実に

    もるらっそっそ なん うぇろうぉっこ
    몰랐었어 난 외로웠고
    気づかなかった 俺は孤独で

    むんどぅっ こび なっち
    문득 겁이 났지
    ふと恐くなった

    のん ちゃらご いっそ へっかるりる ってみょん
    넌 잘하고 있어 헷갈릴 때면
    お前はよくやってる 頭がこんがらがる時は

    よて くれっとん ごっちょろむ くにゃん
    여태 그랬던 것처럼 그냥
    今までそうだったように ただ

    Go

    のたぷけ へ のぬん のる あら
    너답게 해 너는 너를 알아
    お前らしくやれ お前は自分をわかってる

    よんすぺっちゃな はん す ちょん ぼぬん まりゃ
    연습했잖아 한 수 천 번은 말야
    練習しただろ 数千回もさ

    ちゃじょる はん とぅ ぼん いじぇん ししへ
    좌절 한 두 번 이젠 시시해
    挫折の一回や二回 もうたいしたことない

    うぉるれ きふぇらぬん ごん いんせんえ うぃぎえ
    원래 기회라는 건 인생의 위기에
    もともとチャンスってのは人生の危機に

    のん あるじゃな たし いろなぬん ぽっ
    넌 알잖아 다시 일어나는 법
    知ってるだろ もう一度起き上がる方法

    ちょんぐぎょへん かんだみょ おそ っさ けりお
    천국여행 간다며 어서 싸 캐리어
    天国旅行に行くって言うなら早く積め キャリアを

    もむちゅじ まら あじかる いる まな
    멈추지 마라 아직 할 일 많아
    止まるな まだやることがたくさんある

    とぅぃっばらじはぬん ぶもにめ さじんぶぁ
    뒷바라지하는 부모님의 사진봐
    ささえてくれてる両親の写真を見ろ

    のん どんせんどぅれ こうりじゃ かじょっどぅれ ぴょる
    넌 동생들의 거울이자 가족들의 별
    お前は兄弟たちの鏡であって家族の星

    にが ちゃむる ちゅりょやまん くどぅり ぴょなげ すんみょん
    네가 잠을 줄여야만 그들이 편하게 숙면
    お前が睡眠を削ってこそ彼らはぐっすり眠れる

    や い ぴょんしな てぃ ちょむねじま
    야 이 병신아 티 좀내지마
    おいこの馬鹿 素振りを見せるな

    まうむ たんたに もご あら うぇろぷじまん
    마음 단단히 먹어 알아 외롭지만
    固く心を決めろ わかってる 寂しいけど

    きょんどねや どぇ ぬんむる ふるりにゃ さねせっきが
    견뎌내야 돼 눈물 흘리냐 사내새끼가
    耐えなきゃいけない 涙を流すのか?男のくせに

    っとぅっ くちご たし とぅろ ちぇぎむかむ
    뚝 그치고 다시 들어 책임감
    ぴたりと泣き止んで持ち直すんだ 責任感

    eh-

    あむごっど ぼぎ しろっする って
    아무것도 보기 싫었을 때
    何も見たくなかった時

    おっじろ ぬぬる ぶるっとぅん ごん
    억지로 눈을 부릅뜬 건
    無理やり目を見開かせたのは

    くにゃん こむなそ
    그냥 겁나서
    ただ恐くて

    とるこっ こに なそ くれ
    덜컥 겁이 나서 그래
    ドキッと恐くなったから

    u-eh-o

    あむ まるどはぎ しろっする って
    아무 말도하기 싫었을 때
    何も言いたくなかった時

    いるぶろ もくそりる のぴん ごん
    일부러 목소릴 높인 건
    わざと声を高めたのは

    There is no other reason

    こびな なん こびな (こび な)
    겁이나 난 겁이나 (겁이 나)
    恐い 俺は恐いんだ (恐い)

    いっぼるっちょろむ まれっそ
    입버릇처럼 말했어
    口癖のように言ったよ

    おんじぇな なぬん なる みど
    언제나 나는 나를 믿어
    いつだって俺は俺を信じる

    さんてぬん おぷたみょ
    상대는 없다며
    相手はいないんだと

    But enemy was in my mirror

    けそっどぇん っさうめ いそんぐる いろっそんなぶぁ
    계속된 싸움에 이성을 잃었었나봐
    終わらない争いに理性を失っていたみたいだ

    ねが なる ちゅぎょっそ おんまど ね ぬんちる ぶぁ
    내가 나를 죽였어 엄마도 내 눈치를 봐
    自分で自分を殺した 母さんも俺の顔色をうかがう

    てちゅんえ くぁんしむる ぱんぬん げ
    대중의 관심을 받는 게
    大衆の関心を受けるのが

    eh-

    CCTV そげ さぬん げ
    CCTV 속에 사는 게
    CCTVの中で生きるのが

    eh-

    はんごんまん ちゅごら ぱんぬんで
    한곳만 죽어라 팠는데
    ひとつのことに全力をそそいでも

    くげ ね むどみ どぇる すど いったぬん げ
    그게 내 무덤이 될 수도 있다는 게
    それが俺の墓になるかもしれないってことが

    むそうぉっそ
    무서웠어
    怖かった

    あぼじ なる ぼご いったみょん ちょんだぶる あるりょじょ
    아버지 날 보고 있다면 정답을 알려줘
    父さん 俺を見ているなら正解を教えてくれ

    おるに どぇぎえん なん おりご よりょ
    어른이 되기엔 난 어리고 여려
    大人になるには俺は幼く弱い

    あじっど ぱんぼぶる もるご
    아직도 방법을 모르고
    まだ方法を知らずに

    ぶてぃじぬん ちんまん はぎえん のむ あぷだぬん ごる
    부딪히는 짓만 하기엔 너무 아프다는 걸
    ぶつかってばかりいるにはすごく痛いってことに

    いじぇ あらっそ のむ ぬじょんなぶぁ
    이제 알았어 너무 늦었나봐
    やっと気づいた 遅すぎたみたいだ

    むしかげ ちぇっちっじるまん はぎえん
    무식하게 채찍질만 하기엔
    ひたすら鞭ばかり打つには

    あむるじ あぬん さんちょが のむ まな
    아물지 않은 상처가 너무 많아
    癒えてない傷が多すぎる

    eh-

    あむごっど ぼぎ しろっする って
    아무것도 보기 싫었을 때
    何も見たくなかった時

    おっじろ ぬぬる ぶるっとぅん ごん
    억지로 눈을 부릅뜬 건
    無理やり目を見開かせたのは

    くにゃん こむなそ
    그냥 겁나서
    ただ恐くて

    とるこっ こに なそ くれ
    덜컥 겁이 나서 그래
    ドキッと恐くなったから

    u-eh-o

    あむ まるどはぎ しろっする って
    아무 말도하기 싫었을 때
    何も言いたくなかった時

    いるぶろ もくそりる のぴん ごん
    일부러 목소릴 높인 건
    わざと声を高めたのは

    There is no other reason

    こびな なん こびな (こび な)
    겁이나 난 겁이나 (겁이 나)
    恐い 俺は恐いんだ (恐い)

    なん もどぅん げ かむさへ ね ちょんきょる っとなそ
    난 모든 게 감사해 내 종교를 떠나서
    俺はすべてに感謝してる 自分の宗教を離れ

    ゆんにょん ちょんぶと い っこめんいる いよんはりょ へっとん
    6년 전부터 이 꼬맹이를 이용하려 했던
    6年前からこのガキを利用しようとしてた

    あっとっ てぴょにむどぅる ちょちゃ
    악덕 대표님들 조차
    悪徳社長にさえ

    なる くうぉねじゅん ちぐめ ふぁさど
    날 구원해준 지금의 회사도
    俺を助けてくれた今の会社にも

    い むでる ねおじゅん すまぬんちゃむかじゃど
    이 무대를 내어준 수많은 참가자도
    この舞台を譲ってくれたたくさんの参加者たちにも

    なむじゃえ さるむる あるりょじゅん はぬれ けしん くなっぱど
    남자의 삶을 알려준 하늘에 계신 큰아빠도
    男の人生を教えてくれた天にいらっしゃる叔父にも

    かじょっ ね おっけどぅるぐぁ ひょんじぇ がとぅん めんぼどぅるど
    가족, 내 어깨들과 형제 같은 멤버들도
    家族 俺の仲間と兄弟のようなメンバーたち

    ったっ おぬるっかじまん うぃろる ぱっご
    딱 오늘까지만 위로를 받고
    今日までだけは慰めを受けて

    ねおぴるぶとん こぷちぇんいが あにん そんすけじん なろ
    내일부턴 겁쟁이가 아닌 성숙해진 나로
    明日からは臆病者じゃない成熟した自分で

    eh-

    あむごっど ぼぎ しろっする って
    아무것도 보기 싫었을 때
    何も見たくなかった時

    おっじろ ぬぬる ぶるっとぅん ごん
    억지로 눈을 부릅뜬 건
    無理やり目を見開かせたのは

    くにゃん こむなそ
    그냥 겁나서
    ただ恐くて

    とるこっ こに なそ くれ
    덜컥 겁이 나서 그래
    ドキッと恐くなったから

    u-eh-o

    あむ まるどはぎ しろっする って
    아무 말도하기 싫었을 때
    何も言いたくなかった時

    いるぶろ もくそりる のぴん ごん
    일부러 목소릴 높인 건
    わざと声を高めたのは

    There is no other reason

    こびな なん こびな (こび な)
    겁이나 난 겁이나 (겁이 나)
    恐い 俺は恐いんだ (恐い

  3. winの時本当に辛かったんだろうなって歌詞から伝わってくる…それと同時に、ikonはwinで落ちてミノ以上に辛い時期を多く過ごしたんだって考えたら余計に涙出る…winnerもikonも辛くて自分を責めた時間がどれだけあったんだろ😭😭😭

  4. "挫折の一度や二度、もう飽きた。"
    このリリックまで到達するまでの努力や苦労や苦しみ。
    こんな言葉が吐けるようになるなるまでおれは頑張る。頑張ろう受験生。

  5. 韓流、K.POPに全く興味ない私ですが偶然この動画を見たのが3日前…一日に何度も何度も聴いてます。BIG BANG名前は知ってても、ほぼ聴いたことなく色々詮索してはみるもののこの動画が一番胸に来るものがあります。

  6. こんな事言えるくらい何かに没頭、頑張れたかなって虚無感というか、もどかしい気持ちになる。

    頑張ってきたミノカッコいい。尊敬。

  7. 小さい頃ただ音の感じが好きで聴いてて、その頃はその頃でシビれてたけど、大人になって歌詞の意味がわかるようになってからまたシビれてます。

  8. ミノお父様が亡くなったと聞いてここにきました。私も父を亡くしました。ご冥福をお祈りします。ソルさんのソロライブで千葉の球場で生で聴きました。素晴らしかったです。

Leave A Reply