And we’ll have 10 seconds to sing or rap that word in a song
10秒以内にその単語が入るラップや歌をしなければなりません。
We use to have these, like, group tests when we were trainees.
僕たちは練習生の時、 こういうグループテストを受けたりしました。
We had these few moments where we felt like we’re just ready for a team.
僕たちは練習生の時、 こういうグループテストを受けたりしました。僕たちはグループで準備されたと 何回か感じたことがあります。
I personally feel like when we kind of covered the song
僕は個人的に、MIAのBad Giresの歌を カバーした時はそうだったんです。
By MIA. Bad Girls, it’s one of my favorite songs, but,yeah
Bad Girlsは私が一番好きな歌の中の一つです。
I think when we were practicing
僕たちは練習する時
We kind of selected words that had to do with love song.
愛と関連した歌を選びました。
I don’t know why
理由は分かりません。
Thank you so much for watching us play Song Association.
歌を合わせるゲームを見てくださって、 ありがとうございます。
Look forward to various projects with BLACKPINK
BLACKPINKの様々な活動も 期待してください。

@For me, it was like this drive
僕には原動力がありました。
Like, I was like
何か僕が
I cannot fly all the way back to Australia without making this work
これを成し遂げる前には絶対にオーストラリアに戻らないと思いました。
Like, I felt like it was a fight against myself
これが自分自身との戦いだと思いました。
Because it was really really difficult to be honest
正直、これがとても大変だったからです。
You know, being away from family, and II was so young.
幼い年に家族と離れて暮らすのがですね。
I had never left. I’d never slept outside of my house.
For like more than two weeks.
私は家の外で2週間以上寝たことがありません。
You know, at that age.
その年はですね。
But I had to just leave and um..
ところで急に家を出なければならなかったじゃないですか。
The culture wasn’t like fully like in my blood yet. So it was very difficult
しかも、韓国文化にも適応していなくて大変でした。
But for me, it was more like I have to
でも、心では必ず成功してみせる。
I have to make this work before I like, you know.

I’m never gonna leave Korea without making this work.
成功させなくては絶対韓国を離れない。
It was my drive, I was more like angry about it, like, this has to work.
それが僕の原動力でした。 それに対する意地もありました。 これを必ずやり遂げなければならないという
When you’re kind of nervous or
ステージで何か緊張する。かったり
When you’re not like totally connected to the crowd
観客たちとの交感が、うまくいかない時
I feel like you have a lot going through your head like, like
頭の中に色んな考えがよぎったりします。
What am I singing right?
僕、上手く歌えてるかな?
Or like are these people feeling it?
観客の方々は楽しんでいるかな?
Like, what do I have to do more to like, um..
僕がどうやってもっとすれば
You know, interact with them more, like, you get a lot of thoughtes
観客の方々と、もっと共感できるか そういうことをたくさん考えます。
But honestly, me personally, like, Coachella
でも正直、コーチェラの時は個人的に
I just really enjoyed myself
ただその瞬間を楽しみました。
We did not expect it, and I think best things come when it’s unexpected
あまり期待していなかったけど、 いいことは期待していない時に 訪れる気がします。
Like, even in the morning of the show
公演日の朝に
I literally I was in bed and I kind of to be honest was thinking.

正直ベッドで思いました。
Okay, maybe like today, tonight, there might not be like a full crowd
今日はもしかしたら観客たちがそのようにいっぱいにならないかもしれない。
But still like I’m gonna have to do my best today.
それでも私は最善をつくさないと。
Is what I thought, until we like, us four, we walked out on stage.
そう思いながらステージに上がったんですが
We didn’t even have time to talk about it, but we were like
(ぎっしり詰まった観客たちを見て) メンバーたちと話す瞬間もなく、僕たちはただ
And then the music came on and I’m like, oh my gosh
そして音楽が流れたら、 僕はオーマイガー!
And it took me a whole hour to really figure out that
1時間が過ぎるまで知りませんでした。
Everybody that was standing there was actually looking at us
すべての観客たちが 実際に僕たちを見ているということを
They weren’t there for like a different show
他のグループを見ようとそこにいるのではなかったです。
They weren’t like faced like the different way.
他のところを見ているわけでもなかったですし。
They were faced towards us and it was crazy. Crazy!
私たちだけ見ていたんですよ、それが本当にすごかったです。
If you decide to hear it this way, it could be this way.
(歌を)こういう意味で聞きたければ、 こういう意味かもしれないし
And if you kind change the story up
自分だけのストーリーで違うように解けば
It could be whatever you can put your mind to it

そうなるかもしれません。
But I guess basically it’s just like, it’s about freedom
基本的に、これは自由に関する話です。
It’s like can I just let go of all these, like, you know
こういう制限と枠組みを振り切って 僕が感じた通りにできるのか、そういうことです。
Restrictions and like, names and you know, da-di-da, and just be myself

We’d like to thank all our Blinks for supporting us ever since day one
BLINKの皆さん、私たちを 最初から応援してくださってありがとうございます。
And to receive this award especially for our debut song
特にデビュー曲で、こういう賞をもらえて とても感謝しています。
It just really means so much and I think this award is really for our fans.
とても意味が深いし、 この賞はファンの方々のための賞だと思います。
And we just thank you guys so much
ファンの方々、本当にありがとうございます。
We’re really eternally grateful to have you guys by our side.
私たちのそばにいつも一緒にいてくれたこと、一生感謝します。

And we’ll try our best to be better every time. Thank you so much
毎回、もっと良い姿をお見せできるように 努力していきます。 ありがとうございます。

6 Comments

  1. 1番英語苦手って言われてるジスがこのレベルとか流石に俺が泣く
    苦手とは???本当に苦手な日本人見たら得意って言えるぜきっと

Leave A Reply